Čtvrtým překladovým svazkem poezie v nakladatelství Adolescent je cyklus šesti básní v próze od Oscara Wildea. České znění básní osvěžuje Ondřej Macl, čímž vzdává hold více než sto let starým překladům Arnošta Procházky; kniha je doplněna Maclovým dopisem Polibky na Wildeův hrob.
The fourth translated volume of poetry published by Adolescent is a cycle of six prose poems by Oscar Wilde. The Czech version of the poems is refreshed by Ondřej Macl, paying tribute to Arnošt Procházka's more than a hundred-year-old translations; the book is supplemented by Macla's letter Kiss on Wilde's grave. Artist: Poems in prose
více informací ...s DPH
Cyklus šesti básní s antickobiblickými motivy vyšel v této podobě roku 1894 v časopise The Fortnightly Review. Estétské připisování mýtů se zvláštní zálibou v Ježíšovi formálně navazuje na básnické experimenty fin de siècle (Baudelaire, Mallarmé…). České znění básní osvěžil Ondřej Macl, čímž vzdává hold více než sto let starým překladům Arnošta Procházky; překlad doplňuje dopisem Polibky na Wildeův hrob. Knížku doprovázejí ilustrace kolektivu HERONS VECTOR.
A cycle of six poems with anti-biblical motifs was published in this form in 1894 in the magazine The Fortnightly Review. The aesthetic attribution of myths with a particular fondness for Jesus formally follows the poetic experiments of the fin de siècle (Baudelaire, Mallarmé...). The Czech version of the poems was refreshed by Ondřej Macl, paying tribute to Arnošt Procházka's more than a hundred-year-old translations; completes the translation with a letter from Kisses on Wilde's grave. The book is accompanied by illustrations by the HERONS VECTOR collective.